Qual È La Lingua Afrikaans?

Autore: | Ultimo Aggiornamento:

Origini linguistiche

L'afrikaans è una lingua figlia dell'olandese, ed è preferibilmente parlata in Sud Africa e Namibia, e in una certa misura in alcune parti del Botswana e dello Zimbabwe. In realtà si è sviluppato come lingua tra i coloni olandesi dell'Olanda meridionale nella parte meridionale dell'Africa tra 18th e 20th Secoli. Sorse nella Colonia del Capo olandese attraverso una divergenza dai dialetti olandesi europei. Fino a quel momento era conosciuto come "cucina in lingua olandese" e non riceveva una prestigiosa posizione ufficialmente riconosciuta che era stata data alle altre lingue europee più importanti nei paesi africani. Principalmente per scopi linguistici, i prestiti lessicali e sintattici degli afrikaans derivano da altre lingue, come il malese, il portoghese, la lingua khoisan, il bantu e persino l'inglese sudafricano.

Parole uniche

I dialetti principali della lingua afrikaans coinvolgono tre dialetti storici che esistevano dopo il Grande Trek nell'anno 1830. Sono Northern Cape, che è una miscela di lingua olandese e Khoi-Khoi, Eastern Cape (un mix di olandese e Xhosa), e l'ultimo, Western Cape, (che incorpora le lingue Great Karoo e Kunene). Ci sono molte parole grammaticali importanti coinvolte in esso in somiglianza con la lingua olandese, come con le seguenti parole:

  • J è normalmente scritto come / j / in Kaapse (Cape) Afrikaans e / dz / nella lingua olandese.
  • Io sono pronunciato come ek è
  • Lui / Lei / E 'pronunciato come hy / sy / dit è
  • Siamo pronunciati come è
  • Sei (plur.) Pronunciato come è julle
  • Sono pronunciati come hulle è

Un'altra caratteristica unica della forma linguistica è che, quando si racconta una storia, gli oratori usano principalmente il tempo presente o il tempo presente storico. Usano anche doppi negativi quando parlano in forma di frase. Ad esempio, "Non voglio farlo", o "Ek wil dit nie doen nie", è una dichiarazione che sottolinea l'atto di non fare nulla.

Distribuzione geografica degli altoparlanti

L'afrikaans è usato come prima o seconda lingua dalle popolazioni locali di gran parte del paese del Sud Africa, ed è persino insegnato nelle scuole della nazione. Essendo stato sviluppato principalmente nell'area di Città del Capo, è più ampiamente parlato in quella particolare parte del paese ed è rispettato per le sue origini. Le caratteristiche incluse nella lingua sono di natura olandese olandesi del sud e contengono la grammatica regolare della stessa. La comunità bianca afrikaans che parla questa lingua è conosciuta come "The Boer". A parte il Sudafrica, l'afrikaans è ampiamente parlato in alcune parti della Namibia, da un piccolo gruppo di bianchi nello Zimbabwe, ed è spesso parlato anche dalle comunità sudafricane che vivono in paesi stranieri. Inoltre, la costituzione della nazione del Sudafrica ha riconosciuto anche l'afrikaans come lingua ufficiale.

Notevole letteratura e musica afrikaans

Con il riconoscimento di questa lingua, il ricco patrimonio culturale afrikaans è entrato nelle luci della ribalta e le avide performance degli artisti di lingua afrikaans hanno promosso il suo patrimonio. Ci sono molti racconti, romanzi e drammi prodotti da queste persone dall'anno 2000. Questi includono notevoli opere letterarie come Afstande, Emma en Nella, Geldwolf, Thula-thula e Weerloos. Ci sono molte opere create dai famosi artisti e rapper in epoca moderna che hanno influenzato questa musica, e solo per citarne alcuni includono Kobus, Valiant Swart e Somerfaan. Includono anche queste opere musicali degne di nota Het Magisch realismo in pezzi come enkele recente Afrikaanse romani, Die Afrikaanse literatuur, Tre decenni in meno, e molti altri.

Riconoscimento ufficiale e eredità

L'afrikaans è stato ufficialmente riconosciuto come lingua ufficiale del paese del Sud Africa nell'anno 1925, ed è oggi incluso tra le altre lingue ufficiali 11 del paese oggi. Hertzog era l'uomo che garantiva lo status ufficiale della lingua afrikaans. Ha svolto un ruolo di primo piano formando e trincerando l'articolo 137 della costituzione sudafricana, che ha dato lo stesso status alla lingua. L'eredità in corso dello status ufficiale di questa lingua è stata introdotta anche nel periodo post-apartheid in Sudafrica.